Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
Haqqat [10]
| | Yunus | Pre Ayat ← 33 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Uniqueness of Divine Gifts | | → Next Ruku|
Translation:O Prophet, behold! thus has the Word of your Lord come true in regard to the evil-doers that they would not believe.
Translit: Kathalika haqqat kalimatu rabbika AAala allatheena fasaqoo annahum la yuminoona
Segments
0 Kathalikakhathalika
1 haqqathaqqat
2 kalimatukalimatu
3 rabbikarabbika
4 AAala`ala
5 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
6 fasaqoofasaquw
7 annahum | أَنَّهُم | that they (masc., pl.) Combined Particles annahum
8 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
9 yuminoonayuminuwna
| | Yunus | Pre Ayat ← 96 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 10. Warning benefits the Heedful | | → Next Ruku|
Translation:The fact is that those who have fallen under Allah decree, will not believe.
Translit: Inna allatheena haqqat AAalayhim kalimatu rabbika la yuminoona
Segments
0 InnaInna
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
2 haqqathaqqat
3 AAalayhim`alayhim
4 kalimatukalimatu
5 rabbikarabbika
6 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
7 yuminoonayuminuwna
| | An-Nahal | Pre Ayat ← 36 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Prophet raised to explain | | → Next Ruku|
Translation:Accordingly, we sent to every community a Messenger, saying, "Worship Allah and keep away from the taghut." After that Allah showed guidance to some of them, while deviation took hold of others. So, roam about in the earth and behold what has been the end of the rejectors of the Messengers.
Translit: Walaqad baAAathna fee kulli ommatin rasoolan ani oAAbudoo Allaha waijtaniboo alttaghoota faminhum man hada Allahu waminhum man haqqat AAalayhi alddalalatu faseeroo fee alardi faonthuroo kayfa kana AAaqibatu almukaththibeena
Segments
0 walaqadWalaqad
1 baAAathnaba`athna
2 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
3 kulli | كُلِّ | totality, entirety; everyone, each one Combined Particles kulli
4 ommatinommatin
5 rasoolanrasuwlan
6 ani | أَنِْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles ani
7 oAAbudooo`buduw
8 AllahaAllaha
9 waijtaniboowaijtanibuw
10 alttaghootaalttaghuwta
11 faminhumfaminhum
12 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
13 hadahada
14 AllahuAllahu
15 waminhumwaminhum
16 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
17 haqqathaqqat
18 AAalayhi`alayhi
19 alddalalatualddalalatu
20 faseeroofasiyruw
21 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
22 alardialardi
23 faonthuroofaonthuruw
24 kayfa | كَيْفَ | how? how...! |interrogative and exclamatory particle| Combined Particles kayfa
25 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
26 AAaqibatu`aqibatu
27 almukaththibeenaalmukaththibiyna
| | Az-Zumar | Pre Ayat ← 71 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Each Party meets with its Desert | | → Next Ruku|
Translation:(After this Judgment) those who had disbelieved, shall be driven towards Hell, in groups, till, when they have reached there, its gates will be opened, and its keepers will say to them, "Did not Messengers come to you from among yourselves, who recited to you the Revelations of your Lord, and warned you that you shall have to encounter this Day?" They will reply, "Yes, they did come, but the sentence of punishment proved true against the disbelievers."
Translit: Waseeqa allatheena kafaroo ila jahannama zumaran hatta itha jaooha futihat abwabuha waqala lahum khazanatuha alam yatikum rusulun minkum yatloona AAalaykum ayati rabbikum wayunthiroonakum liqaa yawmikum hatha qaloo bala walakin haqqat kalimatu alAAathabi AAala alkafireena
Segments
0 waseeqaWasiyqa
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
2 kafarookafaruw
3 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
4 jahannamajahannama
5 zumaranzumaran
6 hatta | حَتَّىٰ | until, till |prep.| Combined Particles hatta
7 itha | إِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles itha
8 jaoohajauwha
9 futihatfutihat
10 abwabuhaabwabuha
11 waqalawaqala
12 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum
13 khazanatuhakhazanatuha
14 alamalam
15 yatikumyatikum
16 rusulunrusulun
17 minkum | مِنْكُمْ | from you (masc. pl.) Combined Particles minkum
18 yatloonayatluwna
19 AAalaykum`alaykum
20 ayatiayati
21 rabbikumrabbikum
22 wayunthiroonakumwayunthiruwnakum
23 liqaaliqaa
24 yawmikumyawmikum
25 hatha | هَـٰذَا | this, this one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles hatha
26 qalooqaluw
27 bala | بَلَىٰ | (after a negation) oh yes! but of course! Combined Particles bala
28 walakin | وَلَـٰكِنْ | but, however, yet Combined Particles walakin
29 haqqathaqqat
30 kalimatukalimatu
31 alAAathabial`athabi
32 AAala`ala
33 alkafireenaalkafiriyna
| | Al-Momin | Pre Ayat ← 6 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Protection of the Faithful | | → Next Ruku|
Translation:Likewise has this judgment of your Lord also proved true against those people who have denied that they would go to Hell.
Translit: Wakathalika haqqat kalimatu rabbika AAala allatheena kafaroo annahum ashabu alnnari
Segments
0 wakathalikaWakathalika
1 haqqathaqqat
2 kalimatukalimatu
3 rabbikarabbika
4 AAala`ala
5 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
6 kafarookafaruw
7 annahum | أَنَّهُم | that they (masc., pl.) Combined Particles annahum
8 ashabuashabu
9 alnnarialnnari
| | Ar-Rahman | Pre Ayat ← 37 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Judgment of the Guilty | | → Next Ruku|
Translation:Then (how will it be) when the heaven will burst and redden like red leather?
Translit: Faitha inshaqqati alssamao fakanat wardatan kaalddihani
Segments
0 Faithathaitha
1 inshaqqatiinshaqqati
2 alssamaoalssamao
3 fakanat كَانَتْ | was Kana Perfectfakanat
4 wardatanwardatan
5 kaalddihanikaalddihani
| | Al-Haqqah | Pre Ayat ← 1 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Doom | | → Next Ruku|
Translation:The Inevitable!
Translit: Alhaqqatu
Segments
0 AlhaqqatuAlhaqqatu
| | Al-Haqqah | Pre Ayat ← 2 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Doom | | → Next Ruku|
Translation:What is the Inevitable?
Translit: Ma alhaqqatu
Segments
0 MaMa
1 alhaqqatualhaqqatu
| | Al-Haqqah | Pre Ayat ← 3 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Doom | | → Next Ruku|
Translation:And what do you know what the Inevitable is?
Translit: Wama adraka ma alhaqqatu
Segments
0 wamaWama
1 adrakaadraka
2 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
3 alhaqqatualhaqqatu
| | Al-Haqqah | Pre Ayat ← 16 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Doom | | → Next Ruku|
Translation:On that Day the heaven shall split asunder,
Translit: Wainshaqqati alssamao fahiya yawmaithin wahiyatun
Segments
0 wainshaqqatiWainshaqqati
1 alssamaoalssamao
2 fahiyafahiya
3 yawmaithinyawmaithin
4 wahiyatunwahiyatun
| | Al-Inshiqaq | Pre Ayat ← 1 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Bursting Asunder | | → Next Ruku|
Translation:When the heaven splits asunder,
Translit: Itha alssamao inshaqqat
Segments
0 IthaItha
1 alssamaoalssamao
2 inshaqqatinshaqqat